制作动画电影,使用以下剧本,配音使用旁白+对白的方法,英文动画片,中英文双语字幕:
1.1 塵風村的困境
分鏡 1:
內容描述: 太陽西沉,殘照映照塵風村的石屋和破敗街道。幾位農婦帶著孩子
們從田裡回來,他們的身影在塵土飛揚的道路上拉長。
Sunset, Dustwind Village, Stone houses,
Ruined streets, Farmers, Children, Dusty road.
分鏡 2:
內容描述: 村廣場上,一座古老的水井被村民們環繞,他們用桶子提取稀少的
水源,表情透露出生活的不易。
Village square, Ancient well, Villagers,
Water buckets, Hardship.
分鏡 3:
內容描述: 在一處陰影中,一位年邁的村民敲響告警的大鐘,鐘聲在寂靜的沙
漠中回蕩,提醒著即將到來的乾旱季節和困難。
Shadow, Elderly villager, Warning bell,
Echo, Desert, Dry season.
#### 1.2 阿雅的悲劇
分鏡 1:
內容描述: 阿雅在昏黃的燭光下注視著父母留下的狩獵工具,臉上寫滿了思念
與堅強。
Aya, Candlelight, Hunting tools, Longing,
Resilience.
分鏡 2:
內容描述: 夜幕下,阿雅在村邊的小墓地前跪下,對著簡陋的墓碑默默祈禱,
風中飄來悲傷的旋律。
Nightfall, Kneeling, Graveyard,
Tombstone, Prayer, Melancholic melody.
分鏡 3:
內容描述: 阿雅在地下室中秘密挖掘,手中的鏟子在微弱的光線中反射著汗水
的光澤。她的眼神堅定,不願放棄希望。
ecret digging, Basement, Shovel, Sweat
glisten, Determined eyes, Hope.
#### 1.3 水井的希望與絕望
分鏡 1:
內容描述: 一束新的曙光穿透窗戶照亮了阿雅挖掘中的水井,她挖出的濕土顯
示出水源已經很近。
Dawn light, Window, Excavated well, Wet
soil, Near water.
分鏡 2:
內容描述: 村民們聚集在井邊,討論著阿雅的行為是否瘋狂,但他們的眼神中
隱藏著一絲不確定的希望。
Villagers, Gathered, Discussing, Aya's
actions, Madness, Hidden hope.
分鏡 3:
內容描述: 當乾旱蟲襲擊的警報聲響起,阿雅從地下室中衝出,她目睹了村子
的混亂與毀滅,臉上露出了震驚與無助。
Alarm sounding, Rushing out, Basement,
Village chaos, Destruction, Shocked, Helpless.
第二大章:蟲風暴之謎——————————————
#### 2.1 蟲風暴來襲
分鏡 1:
內容描述: 天空突然變暗,風沙開始肆虐,村民們感受到了乾旱蟲風暴的前
兆,紛紛拋下手中工作,慌亂尋找避難之所。
Sky darkening, Sandstorm brewing,
Villagers sensing, Desert locust storm, Dropping tasks, Frantically
seeking shelter.
分鏡 2:
內容描述: 蟲風暴席捲而過,村莊變成了風沙和昆蟲的海洋,屋頂被掀起,村
民們驚恐地尋找掩護。
Locust storm sweeping, Village
becoming sea of sand and insects, Roofs lifting, Villagers terrified,
Searching for cover.
分鏡 3:
內容描述: 一位年老的婦人在強風中艱難地保護著孩子,而其他的村民努力抵
抗著乾旱蟲的入侵。
Elderly woman protecting child,
Struggling against strong winds, Villagers resisting locust invasion.
分鏡 4:
內容描述: 在村子的邊緣,一群勇敢的村民手持簡陋的工具,嘗試阻止乾旱蟲
的前進,但蟲群的力量似乎無法抵擋。
Villagers on village edge, Holding
rudimentary tools, Attempting to halt locust advance, Overwhelming
force of swarm.
分鏡 5:
內容描述: 阿雅被巨大的風暴吹入家中,隨著門窗被沙石擊碎,她緊握著父母
遺留的狩獵火槍,眼中充滿了對抗的火焰。
Aya blown into house, Doors and
windows shattered by sand and stones, Clutching parents' hunting rifle,
Eyes filled with defiant fire.
分鏡 6:
內容描述: 風暴過後的一片寂靜,阿雅在瓦礫堆中緩緩睜開眼睛,塵風村只剩
下了斷壁殘垣,一片慘白的朝陽灑在廢墟上。
Post-storm silence, Aya waking among
rubble, Ruins of Dustwind Village, Pale morning sun on debris.
分鏡 7:
內容描述: 阿雅掙扎著站起身來,發現一隻孤獨的乾旱蟲在家中殘存的水井
旁。它的身體猛烈扭動著,瘋狂地吸飲著水,完全忽視了阿雅的存在。
Aya standing up, Lone locust by well,
Violently drinking, Ignoring Aya's presence.
2.2 阿雅的追逐
分鏡 1:
內容描述: 阿雅怒視著井邊的乾旱蟲,它飽飲完畢後似乎感到滿足,慢慢爬向
村外的沙漠。
Aya glaring at locust, Satisfied locust
crawling, Heading toward desert.
分鏡 2:
內容描述: 一股憤怒驅使阿雅拿起地上的狩獵火槍,她堅定的腳步跟隨著乾旱
蟲的蹤跡,進入了廣闊的沙漠。
Aya fueled by anger, Grabbing hunting
rifle, Tracing locust into desert.
分鏡 3:
內容描述: 隨著太陽升起,阿雅的身影在沙漠中越來越小,她跟隨著乾旱蟲的
蹤跡,決心不讓這場災難再次發生。
Sun rising, Aya's figure shrinking in
desert, Following locust tracks, Determined to prevent another disaster.
分鏡 4:
內容描述: 阿雅在一片空曠的沙丘中停下腳步,她發現乾旱蟲留下的痕跡指向
了一個未知的方向,決定繼續追尋。
Aya stopping in open dunes, Finding
locust traces, Pointing to unknown direction, Decides to continue
pursuit.
分鏡 5:
內容描述: 夜幕降臨,阿雅靠著一塊巨石休息,她凝視著滿天星斗,尋找方
向,心中想著明天的計劃。
Nightfall, Aya resting against boulder,
Staring at starry sky, Searching for direction, Contemplating tomorrow's
plan.
分鏡 6:
內容描述: 晨光中,阿雅在沙丘的頂端發現了那隻乾旱蟲的身影,它正緩慢移
動,似乎在尋找什麼,阿雅悄無聲息地接近,不讓自己被發現。
Morning light, Aya spots locust on dune
top, Locust moving slowly, Searching for something, Aya approaches
silently, Unnoticed.
分鏡 7:
內容描述: 阿雅跟隨著孤獨的乾旱蟲來到一處沙丘,發現它正孵化自己的幼
蟲。她藏身於一旁的岩石後,觀察著這個不為人知的一面。
Aya follows lone locust, Sand dune,
Locust hatching offspring, Hiding behind rocks, Observing.
分鏡 8:
內容描述: 母乾旱蟲警覺地四處張望,確保安全後,開始覓食以維持幼蟲。阿
雅目睹了這一生命現象,她的眼神中流露出複雜的情感。
Mother locust vigilant, Ensuring safety,
Foraging for offspring, Aya witnesses, Complex emotions in eyes.
分鏡 9:
內容描述: 阿雅正瞄準母乾旱蟲,手指緊繃在扳機上。就在這千鈞一髮之際,
胡圖駕駛著他的飛行器驟降,機身擋在了阿雅和乾旱蟲之間。飛行器的降落掀
起了一陣沙塵,迫使阿雅放下了武器。
Aya targeting locust, Finger on trigger,
Hu Tu's aircraft descends rapidly, Between Aya and locust, Dusty
landing, Aya lowers rifle.
分鏡 10:
內容描述: 胡圖向阿雅展示了他的飛行器,說明他們可以用它去找尋真正的敵
人。阿雅在猶豫中,看向了那對母子乾旱蟲,最終決定加入胡圖。
Hu Tu shows aircraft, Explains search for
real enemy, Aya hesitates, Looks at locust mother and offspring, Decides
to join Hu Tu.
分鏡 11:
內容描述: 阿雅與胡圖攜手登上飛行器,飛行器的引擎啟動,沙塵被揚起。他
們離開了孵化現場,直奔沙堡的方向。
Aya and Hu Tu aboard aircraft, Engine
starts, Sand lifts, Leaving hatching site, Heading towards sand castle.
分鏡 12:
內容描述: 飛行器在黃昏的天空中留下一道優美的軌跡,胡圖和阿雅肩並肩,
面對未知的未來,兩人的心中都有著不同的期待和決心。
Aircraft trails in dusk sky, Hu Tu and Aya
side by side, Facing unknown future, Hearts filled with varying
anticipation and resolve
【人設】部分————
阿雅
體型: 阿雅擁有適合沙漠生活的健康體型,線條流暢,展現出她在沙丘間迅速
移動和狩獵的能力。
容貌: 她的皮膚因長時間暴露在烈日下而曬成了深褐色,臉上有著對環境高度
適應的堅毅表情。她的眼睛是深棕色的,閃爍著沙漠的光芒,顯示出她的機敏
和觀察力。
服飾: 阿雅穿著一件淺土黃色的長袖亞麻衫和一條淡褐色的長褲,這些衣物輕
便且透氣,適合沙漠的炎熱。衣服簡樸而實用,上面縫有小口袋,用來存放小
工具或食物。
髮型: 她的頭髮是黑色的,為了在強風中保護頭髮免於吹散,她將其編成密集
的小辮子,並用一條色彩鮮豔的頭巾包裹住。
細節特徵: 在她的頸部,掛著一串用沙漠中找到的小動物骨頭和乾燥果實串成
的手工項鏈。她的腰間繫著一條多功能腰帶,上面掛著一些生存必需品,如折
疊刀、打火石、小皮囊以及一個小型的水囊。
鞋履: 腳上穿著一雙耐磨的皮靴,鞋底厚實以防止沙石刺傷,同時也方便在沙
丘上行走。
這些特徵結合在一起,塑造出一個既能夠適應惡劣環境又充滿個性的阿雅形
象。
Prompt
"A resilient young girl named Aya with a sun-kissed complexion and
deep-set, alert brown eyes. She is clad in a light tan, long-sleeved linen
shirt and faded brown trousers, designed for the scorching desert heat.
Her black hair is intricately braided close to the scalp and wrapped
under a vibrant headscarf, protecting her from the desert winds. Around
her neck hangs a handmade necklace adorned with tiny animal bones
and dried berries found in the desert. Fastened around her waist is a
multi-purpose utility belt, equipped with survival essentials like a
foldable knife, flint, a small pouch, and a compact water skin. She wears
durable leather boots with thick soles, ideal for navigating the harsh
sandy terrain."
.
沙之丘的胡圖
胡圖是一位年約 35 至 40 歲的沙漠反抗軍領袖,身材魁梧,帶著沙漠戰士的粗
獷魅力。他的皮膚經歷了沙漠的風沙洗禮,呈現出深沉的古铜色。深邃的眼眸
中閃爍著睿智和決斷的光芒,彰顯出他在反抗軍中的領導地位。他的頭髮略顯
灰白,短而粗硬,側薄的鬍鬚增添了他的威嚴。他身著一件機能性的沙色披
風,邊緣帶有深褐色的飾邊,胸前繡有反抗軍的標誌。腰間系著一條多功能皮
帶,上面懸掛著用於戰鬥和生存的工具,象徵著他的領袖地位。在這個科技衰
退的時代,胡圖擁有一架珍貴的小型載人飛行器,它是過去先進文明的遺物,
展示著人類曾經的輝煌。飛行器的設計簡潔而實用,以適應沙漠環境的惡劣條
件。
Prompt
"A man in his late thirties exudes the rugged aura of a desert warrior
leader. His bronze skin is lined with the tales of survival and rebellion.
On his face, sharp, intelligent eyes rest beneath a brow creased with
experience, his gaze piercing with authority. Greying hair, cropped close
to the head, and a well-groomed beard frame his weathered face. His
attire is a practical ensemble: a sleeveless, earth-red combat tunic with a
dark brown, frayed hem and the symbol of the rebellion emblazoned
across the chest. A heavy-duty utility belt, carrying tools and weapons,
signifies his preparedness for battle. His presence is one of resilience
and unspoken stories of battles in the vast, unforgiving desert."
.
沙之丘的乾旱蟲
乾旱蟲是一種具有六條粗壯腿部的巨型昆蟲,適應於沙漠環境的嚴酷條件。它
的外皮是深褐色,質地堅硬如同甲殼,不僅能夠保護其內部器官免受烈日的直
射,還能抵抗沙塵暴的侵襲。這些腿部結構強大,結束於帶有鉤爪的足端,這
些鉤爪讓它能在松散的沙地上穩定行走,同時也是捕捉獵物和自衛的有力工
具。
乾旱蟲的頭部比較小,兩側各有一對巨大的複眼,這些眼睛能 360 度無死角地
觀察四周環境,尋找食物和警惕天敵。它的嘴部擁有一對強而有力的鉗子,這
不僅用於捕捉獵物,還能挖掘地下水源以及為自己在沙中鑽掘藏身之處。
在乾旱蟲的背部,長有一對獨特的風帆狀結構,這些結構看起來就像是幾片硬
質的薄板片,邊緣呈波浪形,可能用於體溫的調節,也可能在乾旱蟲之間用於
視覺溝通的信號。這些風帆在日間吸收熱量,夜晚釋放,幫助乾旱蟲適應沙漠
中極端的溫差。此外,這些風帆在乾旱蟲社群中或許還有顯示地位的作用。
Prompt
"A colossal insect of the desert with six stout legs, each ending in
hooked claws for traversing and gripping the loose sands. Its
exoskeleton is a rugged dark brown, akin to a carapace, providing
formidable protection against the searing sun and abrasive sandstorms.
The creature's head is small in proportion to its body, flanked by a pair
of large compound eyes that afford a panoramic view of its
surroundings. Its mandibles are powerful and prominent, capable of
seizing prey and burrowing into the earth in search of water. Adorning
its back are a set of sail-like structures, with wave-like edges made of a
hard, chitinous material. These sails absorb heat during the day and
release it at night, aiding in temperature regulation and possibly serving
as a display for intra-species communication."
.
皇帝飛艇
讓我來為皇帝飛艇提供一個詳細的尺寸描述,以便獲得更好的對比感和比例
感:
皇帝飛艇是一個宏大的結構,從艇底到頂部的觀察艙高度約為 50 米,差不多
等於一棟 15 層建築的高度。它的長度更是驚人,達到了 300 米,相當於三個
足球場的長度。當一個成年人站在這艘飛艇旁邊時,他們不過是飛艇巨大體積
的一個微小部分,這種規模的對比讓飛艇顯得更為壯觀和權威。
飛艇的結構錯綜複雜,帶有圓滑的弧線和尖銳的角度,反映了它獨特的設計美
學。飛艇的甲板上裝飾著精緻的圖案和象徵性的圖騰,表明它的皇家身份和權
力象徵。艇身側面有著類似帆船的布帆,不過這些帆是由一種特殊的半透明材
料製成,能夠收集太陽能以供飛艇動力之用。在飛艇的最高點,一個觀察艙巍
然矗立,允許皇帝俯瞰他的領土。
飛艇的每個部分都顯示出精細的工藝和對細節的關注,從裝飾著圖案的艙面到
錯綜複雜的支架結構,每一寸都經過精心設計。與普通人類的比例來看,艇上
的裝飾圖案和符號都顯得巨大無比,每一個圖騰或許都有數個人那麼高。
皇帝飛艇的規模和它的造型一樣,都是用來展示皇家的威嚴和過去科技的高度
發展。在這個飛艇的陰影下,即便是最驕傲的戰士也會感到自己的渺小。這艘
飛艇不僅是一個運輸工具,更是一個移動的宮殿,展示著皇帝的力量和財富。
Prompt
"Envision a colossal airship, towering at 50 meters tall, akin to a 15-story
building, and spanning 300 meters in length, equivalent to the span of
three football fields. This leviathan of the skies dwarfs any human
standing beside it, making an adult appear as a mere speck in contrast.
Its hull boasts a complex interplay of dark brown and gold, with each
metal panel reflecting the sun with a subtle gleam. Exquisite patterns
and regal totems, each several times the height of a person, are etched
across the deck, signifying the majesty of the empire. The sails, vast
sheets of a translucent, solar-absorbing material, billow gracefully on
either side. The airship culminates in a grand observation dome,
allowing an emperor's gaze to survey far and wide, a floating palace
that is a testam